As a teacher, the most valuable component was a multipage chart that looks at a problem and then characteristics that distinguish between a "typical" EL and one with LDs.
Learning behavior
|
Indicators of a language difference due to 2nd
language acquisition
|
Indicators of a possible learning disability
|
Student does not respond to verbal directions.
|
Student lacks understanding of vocabulary in English but demonstrates
understanding in Language 1(L1)
|
Student consistently demonstrates confusion when given verbal directions
in L1 and language 2/English (L2); may be die to processing deficits or low cognition
|
Student delays responses to questions
|
Student may be translating question in mind before
responding in L2; gradual improvement over time.
|
Student consistently takes a longer time period to
respond in L1 & L2 and it does not change over time; may be due to a
processing speed deficit.
|
Student is unable to decode words correctly.
|
Sound not in L1, so unable to pronounce word once decoded.
|
Student consistently confuses letter/words that lo ok alike; makes
letter reversals, substitutions, etc. that are not related to L1; may be
processing or memory deficit
|
Student has difficulty generating a paragraph or writing
essays but is able to express his or her ideas orally.
|
Student is not yet proficient in writing English even
though they may have developed verbal skills; student makes progress over
time and error patterns are similar to other 2nd language
learners.
|
The student seems to have difficulty paying attention or remembering
previously learned information; the student may seem to have motor
difficulties and avoids writing; student may have attention or memory
deficits
|
excerpted from Chapter 6 pages 6-8.
This chart is very useful for looking at the root of the problem.
Another item from this chapter I found interesting was the idea that in order to identify a LD in an EL a person needs to identify proficiency in native language. A student will have an LD in both languages even if their home country does not identify students with learning disabilities. This emphasizes the importance in families, even if they do not speak English, to participate in language activities such as story telling and conversations. It also showcases the usefulness of evaluating students in both home language and English. Unfortunately, people fluent in assessing in individual languages may be few and far between.
While this reference has some valuable information, I found it surprisingly lacking in specifics in how to alter instruction to help ELs. Frequent references to evidence based practices were not backed up with much in the way of what these practices are and with where someone might find them. I found this disappointing. Perhaps if I search through the references, I will find more information to use. At this point, however, I do not find a large quantity of helpful information in the tool kit.
No comments:
Post a Comment